Dear Alfred, Claudia, Tanja and Martin. You are part of our subtitling team and therefore responsible for the impressive number of subtitles we provide. What are your challenges? How many subtitles do you create every day? Is there maybe an exciting number?
Subtitling team: Moving image formats don't just tell stories via images. Sound plays a huge role in creating atmosphere and the emotional world of the format, but also in the dramatisation. The sound often tells the story, while the image does not. This is one of the challenges we face when creating subtitles for the Deaf - retelling the story told via sound for the audience in a detailed and understandable way in written form.
In doing this we have to reconcile various parameters. On the one hand, the dialogue must be transcribed as accurately and authentically as possible and additional auditory information must be transcribed. For example, dramaturgical elements, music and background noises (‘door slamming’).
It is important for us to describe content in such a way that people with hearing impairments get the full entertainment experience!
Facts: We provide about 30 formats of 45 minutes each per week with subtitles for the deaf and have subtitled about 27,000 minutes of airtime for the current year so far, excluding repeats.
Dear Accessibility Team, thank you very much for the insights into your exciting work!
*The interview was conducted by Emilie Eckhard
#OneTomorrow #VoiceForDiversity